| 每日闲情336期:【日上三更】 解释:“日上三更”这个词在标准汉语中不是一个正确的表达,它可能是由两个常见说法混淆而成的误用。 我们可以通过对比来分析: 它可能想表达的意思及正确说法 如果使用者想说: “时间很晚了,该起床了” → 应说 “日上三竿”。 例句:都日上三竿了,你怎么还不起床? “到了深夜时分” → 应说 “半夜三更” 或 “三更半夜”。 例句:半夜三更的,外面是什么声音? “时间已经很晚了”(不特指上午或深夜) → 可以说 “天色已晚” 或口语化的 “很晚了”。 总结与提醒 “日上三更”是一个错误的混合词,切记不要使用。 在写作或正式表达时,应根据你想描述的具体时间段,选择正确的成语: 形容早上起得晚 → 日上三竿 形容夜深人静 → 半夜三更 / 三更半夜 这种词语混淆在口语中偶尔出现,但了解其正确来源有助于我们更精准地使用汉语。 综合取肖:虎狗蛇猪马猴 |
| 每日闲情334期:【惊慌失措】 解释:“惊慌失措”是一个常用的汉语成语,它的含义非常生动。下面为您详细解释: 一、字面与含义 惊慌:指的是害怕、慌张。 失措:指的是举动失去常态,不知怎么办才好。 合起来:形容由于惊慌恐慌,一下子不知如何是好,失去了常态。 综合取肖:鸡羊猪狗蛇牛 |